Das Mehrschichtverbundrohr von MULTITUBO bietet alle Vorteile für die moderne Installati-onstechnik:

Höchste Materialsicherheit
Ausgewöhlte Rohstoffe und lange Erfahrung in der Produktion sichern die hohe Qualitat eines technisch ausgereiften Produktes. Bei t
max,    95°C und pmax 10 bar (bei 70°C) bietet das Rohr eine hohe Belastbarkeit für den taglichen Einsatz.

Einfache Biegbarkeit
Die Standarddurchmesser bis 25 mm lassen sich leicht ohne Hilfsmittel biegen. Bei engen Biegeradien sorgt die Biegefeder für exakte Rundungen.

Vorteile wie ein Metallrohr
- Absolut sauerstoffdicht durch verschweiBtes Aluminiumrohr
- Formstabil, keine Rückstellkrafte
- Geringe Langenausdehnung bei Erwarmung

Vorteile wie ein Kunststoffrohr
- Keine Ablagerungen durch glatte Innenhaut

-Keine Korrosion durch hohe chemische Bestandigkeit
- Geringes Gewicht

 

The mulii-layer pipe of the MULTITUBO sysfem offers all advanfages for fhe modern Installation:

Highest material safety

Selected raw materials and a long experien-ce in production guarantee the high quality of a technically perfected product. The pipe offers a high loading capacity at Um 95 °C and pma, 10 bar (at 70°C) for the
da/7/ use.

Simple bendability

The Standard diameters up to 25 mm can be easily bent without any tools. The bending spring provides exact roundings at narrow bend radii.

Get the
advanfages of mefaf pipes

-   Absolutely diffusion tight by welded aluminum pipe
-   High formstability with no spring back forces
-   Low heat expansion

Get the advantages of plastic pipes
-   Smooth inner layer prevents from accumulations
-   Corrosion resistant because of high chemical resistance
-   Low weight

 
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     


 

Fittinge mit unverwechselbaren Eigenschaf-ten:

Der Grundkörper

Verzinntes Messing auf dem neuesten Stand der Technik.

Das Profil
Das Profil ist auf den Kunststoff abgestimmt und fängt alle Kräfte des täglichen Betriebes hervorragend auf. Unterschiedlich gestaltete Belastungszonen ergänzen sich dabei zu einem sicheren Kraftverbund.

Die Presshülse
Belastbare Metallhülse zur dauerhaften Fixierung des Rohres im Fittingkörper. Die Form der Hülsen mit der beidseitigen Pressbackenführung erleichtert die sichere Verpressung auch in schlecht zugänglichen Montagesituationen. Die vormontierte Hülse schützt Profil und O-Ring zuverlässig bis zur Verarbeitung.

Die Sichtfenster
Das Sichtfenster garantiert immer den Überblick ob der Fitting richtig auf dem Rohr sitzt.

Zuverlässige Prüfsicherheit
Die zuverlässige Prüfsicherheit zeigt schon beim Abdrücken des Systems nicht verpresste Verbindungen auf.
 

Fittings with distinctive features:


The basic body
Tin-plated brass is sfate-of-the-art.


The profile
The profile is co-ordinofed with the plastic material and excellently compensates all for-ces of the daily Operation. Here, differently arranged load zones complement to each other to build a safe power compound.

The press-sleeve
Loadable metal sleeve for the durable fixation of the pipe in the fitting body. The shape of the sleeve with the double guide for the pressing jaws facilitates the safe pressing process even in installation positions difficult to access. The pre-mounted sleeve reliably protects the profile and the O-ring until the use of the fitting.

The window
The window always guarantees the control over the correct position of the fitting on the pipe.

Reliable fest safety
The reliable fest safety shows non-pressed connections already during the pressure test of the System.


 





 

Fittingaufbau/F/ff/ng scheme

Hülse mit doppeltem Anschlag für sichere Führung der Pressbacken Pressing sleeve with double guide for a safe pressing process


 

Sichtfenster zur Kontrolle der korrekten Einstecktiefe Window for easy control of inserfion depth of pipe
Dauerhaft dichte Verbindung     durch  2 O-Ringe Permanent tight connection by 2 O-rings

 

 

 

 

 



 

 

 

 

 

Just Great

Just Easy

Good Experience

Apt #-1, No. 3, Rose St, Qeytarieh Manzarieh 3 Way, Dolat St, Tehran, Iran
Tel: +98 21 88008100, +98 21 88001775, +98 9121144644, +98 9126128652

دفتر هماهنگی: تهران، خیابان دولت، سه راه قیطریه منظریه، کوچه رز، پلاک 3، واحد منفی یک
تلفن: 88002440، 88008100، 88001775
09126128652، 09121144644

No. N-49, Hormoz Center, Kish Island, Iran
Tel: +98 764 4451896
Fax: +98 764 4451895

دفتر مرکزی: منطقه آزاد تجاری کیش، مجتمع هرمز، شماره N-49 تلفن: 07644451896
فکس: 07644451895

میزبانی و طراحی وب توسط شرکت پشتیبانان شبکه (Netsups)